ABSTRACT
Abstract Factor X deficiency ranks among the rarest coagulopathies and has a variable presentation spectrum. We intend to present a proposal for anesthesia protocol for individuals with the coagulopathy. The excision of an ovarian neoplasm was proposed for a 26-year-old, female, ASA II patient, with congenital Factor X deficiency. Physical examination and lab tests were normal, except for Prothrombin Time (PT) 22.1s (VR: 8-14s), International Normalized Ratio (INR) 1.99 (VR: 0.8-1.2) and Activated Partial Thromboplastin Time (aPTT) 41.4s (VR: 25-37s). We concluded that a history of bleeding should always be investigated, along with a pre-anesthetic coagulation study.
Subject(s)
Humans , Female , Adult , Blood Coagulation Disorders/diagnosis , Blood Coagulation Disorders/ethnology , Factor X Deficiency/complications , Anesthesia/adverse effects , Partial Thromboplastin Time , Prothrombin TimeSubject(s)
Humans , Drinking Water , Diet , Fires , Medical Waste Disposal , Risk , Safety Management , Water Supply , Climate , Energy-Generating Resources , Equipment and Supplies, Hospital , Gases , Waste Management/history , Waste Management/legislation & jurisprudence , Materials Management, Hospital , Mercury/toxicity , Notification , Occupational Health , Risk Factors , Medical Waste/classification , VentilationABSTRACT
Objetivo: realizar a adaptação e validação do conteúdo da secção I da escala ôAssessment of PeerRelationsõ û Avaliação das Relações com Pares para o idioma Português. Método: a secção I foi traduzidae retro traduzida por tradutores experientes. A versão de consenso resultante desta tradução foi utilizadaem dois estudos piloto que indicaram a necessidade de melhoramentos linguísticos. Realizadas asalterações necessárias, reuniu-se um painel com oito peritos û investigadores na área da intervençãoprecoce e das interações sociais û que procedeu à discussão aprofundada de cada um dos itens secção I.Resultados: todo o processo inerente a este estudo revelou-se de extrema importância para a exploraçãoaprofundada da secção I e para a realização de todas as alterações consideradas necessárias para quea escala possa ser funcional e aplicável na Língua e Cultura Portuguesas. Conclusões: o processo deinvestigação permitiu atingir o objetivo delineado e, assim, foi possível adaptar e validar, para o idiomaportuguês, o conteúdo da secção I da escala Assessment of Peer Relations û Avaliação das Relações comPares.